|
|
6/26/2008
Peter Hurford
(biografia tratta dal sito www.bach-cantatas.com)
Born: November 22, 1930 - Minehead, Somerset, England
The English organist (and composer), Peter Hurford, studied initially with Harold Darke, the famous and much-respected English organist and composer. He then read both music and law at Jesus College, Cambridge University, graduating with dual degrees. Through study in Paris with the blind French organist André Marchal, Hurford explored the music of the Baroque period, with a particular emphasis on J.S. Bach and the French masters, and he acquired something of his teacher's brilliance as an improviser.
Peter Hurford's own singular notions of authentic performing style also took form at that time and were soon regularly implemented before the public once he had received an appointment as music master (organist and choirmaster) at St. Albans Abbey in 1958. There, he experimented, rebuilt the organ to comply with his convictions, and soon began to attract the attention of other English organists unsatisfied with the traditional and often heavy-handed Baroque style customarily heard in English churches. He conceived the idea of an organ competition in 1963, partly to celebrate the new Harrison & Harrison organ designed by Ralph Downes and himself. This venture was successful mainly because of the young Hurford's rapidly growing stature in Britain and overseas as a result of his refreshing notions of authentic performing style. There, organists and organ scholars were able to gather to hear and discuss performances and share scholarly findings regarding performance style, registration, repertory, and audience building. This has grown into the St Albans International Organ Festival, a world-renowned festival of organ music with competitions whose past winners include many of the great names in modern organ music including Dame Gillian Weir, David Sanger, Thomas Trotter and Kevin Bowyer. Many a competitor counted himself fortunate to have received an autographed copy of Hurford's recordings of Bach's complete organ works.
Peter Hurford has enjoyed an enviable reputation for both his organ playing and his musical scholarship. The latter has produced not only revised ideas about performance of early music, but also different notions about the construction of the instruments upon which such music ought to be played. His extensive recordings for the Decca/London label have passed into the realm of the legendary and his live performances have attracted positive reviews, as well as stimulating numerous discussions regarding performance practice and the art of organ building. He is best known for his interpretations of Bach. His expertise is not limited to Bach, however - he is expanded to Couperin on one side and the Romantic period on the other. His playing show excellence in attention to stylistic detail. His playing style is noted for clean articulation, and a sense of proper tempi. His often-brisk tempi and variety of registration decidedly changed organ performance.
After decades at St. Albans, Peter Hurford resigned to fulfil the demand for solo performances. By that time, his recordings had made his name a familiar one even to those who had not heard him in live performance. In addition to his concert appearances, Hurford began to devote time to teaching and made himself a welcome visiting scholar in numerous venues, especially in England and the USA. After having worked out his ideas during several decades of lecturing and performance, he assembled them in written form in his book Making Music on the Organ, published in 1988 (Oxford University Press). The simple, direct title conceals a wealth of carefully considered issues and effective solutions to them.
Peter Hurford also achieved some renown as a composer of organ works and choral pieces. Mostly dating from his St. Albans years, some of them are flowingly lyrical while others are joyously animated. All reflect Hurford's skill and inclinations as an improviser.
Peter Hurford's largest recording project was putting on disc the complete organ works of Bach, a project that began in the 1970's and lasted 12 years. The full set is still available along side a smaller, two-disc set of highlights. Another double-disc set of organ masses by Couperin is also a seminal issue. He has also made recordings of the Romantic literature for organ.
L'organo Rieger-Schwarzach del duomo di Ratzeburg (1978)

(tratta da sito www.messfeldt.de)
|
Groß
Pedal 1. Prinzipal 32' 2. Prinzipal 16' 3. Octave 8' 4. Octave 4' 5. Rauschpfeife 6-fach 2 2/3' 6. Kontrafagott 32' 7. Bombarde 16' 8. Posaune 8' 9.
Rauschwerk Klein Pedal 10. Subbaß 16' 11. Gedackt 8' 12. Rohrpfeife 4' 13. Schalmei 4' Pedalkoppel und Hilfszüge 14.
IV/P 15.
III/P 16.
II/P 17.
I/P 18.
Sperrventil für Großpedal
Hauptwerk (II. Manual) 19. Prinzipal 16' 20. Prinzipal 8' 21. Octave 4' 22.
Quinte 2 2/3' 23.
Superoktave 2' 24.
Mixtur maior VI 2' 25. Mixtur minor IV 2/3' 26. Fagott 16' 27. Trompete 8' 28. Spanische Trompete 8' 29. Spanische Trompete 4' 30. Spitzflöte 8' 31. Nachthorn 4' 32. Cornett 5 fach 8' Hauptwerkskoppeln und Hilfszüge 33.
IV/II 34.
III/II 35.
I/II 36.
Glockenspiel in C (5 Glocken)
Kollektivzüge (auf HW und Pedal wirkend)
A. Prinzipale an ab Pedal HW 16' 8' 8' 4' 4' 2'
B. Mixturen an ab Rauschpfeife Mixtur maior Mixtur
minor
C. Zungen an ab 16' 16' 8' 8'
|
Rückpositiv (I.
Manual) 37. Prinzipal 8' 38. Oktave 4' 39. Sesquialter 2 fach 2 2/3' 40. Scharff IV 1' 41. Rankett 16' 42. Krummhorn 8' 43. Koppel 44.
Quintade 8' 45.
Rohrflöte 8' 46.
Koppelflöte 4' 47. Gemshorn 2' 48. Quinte 1 1/3' 49. Tremulant 50. Zimbelstern in G (5 Glocken) Schwellwerk (III. Manual) 51. Holzprinzcipal 8' 52. Oktave 4' 53.
Mixtur VI 2 2/3' 54.
Gamba 8' 55.
Schwebung 8' 56.
Viola 4' 57. Dulzian 16' 58. Oboe 8' 59. Französische Trompete 4' 60.
Bordun 16' 61.
Bleigedackt 8' 62. Blockflöte 4' 63. Nasat 2 2/3' 64. Waldflöte 2' 65. Terz 1 3/5' 66. Sifflet 1' 67. Tremulant 68. Carillon (37 Bronze-Glocken) Brustwerk (IV. Manual) 69. Holzgedackt 8' 70. Holzrohrflöte 4' 71. Prinzipal 2' 72.
Terzsept 1 3/5'+8/9+8/15+1 1/3' 73.
Zimbel II 1/3' + 1/4' 74. Regal 16' 75. Vox Humana 8' 76.
Tremulan
| 6/15/2008 Con riferimento al precedente articolo su Albert Schweitzer, filosofo, teologo, medico e organista alsaziano, propongo oggi un documentario tratto dal programma RAI "La Storia siamo noi", condotto da Giovanni Minoli. Buona visione.
Ecco la scaletta del TG1 RAI di sabato 14/06/2008, edizione delle ore 13.30:
1 - Nazionale, appesi ai tulipani
2 - Nucleare: Teheran va avanti
3 - Discarica, rifiuti sotto scorta
4 - Morti sul lavoro, vittime clandestine
5 - Giappone, la terra trema
6 - Auto: metti l'acqua nel motore
Urge tornare a ragionare sul concetto di "informazione" e non solo...
6/11/2008 Il mio cuore sarà tuo per sempre... 5/11/2008 ...le cose più belle accadono sempre per caso, quando proprio non te lo aspetti...  Grazie Valentina!!! 3/16/2008 Passione di
nostro Signore Gesù Cristo secondo Matteo
Vangelo Mt 26,14-27,66
La passione del Signore

Indicazioni
per la lettura dialogata: + = Gesù; C = Cronista; P = Popolo
Quanto
mi volete dare perché io ve lo consegni?
C In
quel tempo, uno dei Dodici, chiamato Giuda Iscariota, andò dai sommi sacerdoti
e disse: P «Quanto mi volete dare perché io ve lo consegni?». C E quelli gli fissarono
trenta monete d'argento. Da quel momento cercava l'occasione propizia per
consegnarlo.
Dove vuoi che ti prepariamo, per mangiare
la Pasqua?
Il primo giorno degli Azzimi, i discepoli si avvicinarono a Gesù e gli dissero:
P «Dove vuoi che ti prepariamo,
per mangiare la Pasqua?». C Ed egli
rispose: + «Andate
in città, da un tale, e ditegli: Il Maestro ti manda a dire: Il mio tempo è
vicino; farò la Pasqua da te con i miei discepoli». C I discepoli fecero come aveva loro ordinato Gesù, e
prepararono la Pasqua.
Uno di voi mi tradirà
Venuta la sera,
si mise a mensa con i Dodici. Mentre mangiavano disse: + «In verità io vi dico, uno di
voi mi tradirà». C Ed essi, addolorati
profondamente, incominciarono ciascuno a domandargli: P «Sono forse io, Signore?» . C Ed egli rispose: + «Colui che ha intinto con me la mano nel piatto,
quello mi tradirà. Il Figlio dell'uomo se ne va, come è scritto di lui, ma guai
a colui dal quale il Figlio dell'uomo viene tradito; sarebbe meglio per
quell'uomo se non fosse mai nato!». C Giuda, il
traditore, disse: P «Rabbì, sono forse io?». C Gli rispose: + «Tu l'hai detto».
Questo è il mio corpo; questo è il mio sangue
C Ora, mentre essi mangiavano,
Gesù prese il pane e, pronunziata la benedizione, lo spezzò e lo diede ai
discepoli dicendo: +
«Prendete e
mangiate; questo è il mio corpo». C Poi prese
il calice e, dopo aver reso grazie, lo diede loro, dicendo: + «Bevetene tutti, perché questo è
il mio sangue dell'alleanza, versato per molti, in remissione dei peccati. Io
vi dico che da ora non berrò più di questo frutto della vite fino al giorno in
cui lo berrò nuovo con voi nel regno del Padre mio».
C E dopo aver cantato l'inno,
uscirono verso il monte degli Ulivi.
Percuoterò il pastore e saranno disperse le
pecore del gregge
Allora Gesù
disse loro: + «Voi
tutti vi scandalizzerete per causa mia in questa notte. Sta scritto infatti:
"Percuoterò il pastore e saranno disperse le pecore del gregge", ma
dopo la mia risurrezione, vi precederò in Galilea».
C E Pietro gli disse: P «Anche se tutti si scandalizzassero di te, io non mi
scandalizzerò mai». C Gli disse Gesù: + «In verità ti dico: questa notte
stessa, prima che il gallo canti, mi rinnegherai tre volte». C E Pietro gli rispose: P «Anche se dovessi morire con te, non ti rinnegherò». C Lo stesso dissero tutti gli altri discepoli.
Cominciò a provare tristezza e angoscia
Allora Gesù
andò con loro in un podere, chiamato Getsèmani, e disse ai discepoli: + «Sedetevi qui, mentre io vado là
a pregare». C E presi con sé Pietro e i due
figli di Zebedèo, cominciò a provare tristezza e angoscia. Disse loro: + «La mia anima è triste fino alla
morte; restate qui e vegliate con me». C E avanzatosi un poco, si prostrò con la faccia a terra e pregava dicendo: + «Padre mio, se è possibile,
passi da me questo calice! Però non come voglio io, ma come vuoi tu!».
C Poi tornò dai
discepoli e li trovò che dormivano. E disse a Pietro: + «Così non siete stati capaci di
vegliare un'ora sola con me? Vegliate e pregate, per non cadere in tentazione.
Lo spirito è pronto, ma la carne è debole». C E di nuovo, allontanatosi, pregava dicendo: + «Padre mio, se questo calice non
può passare da me senza che io lo beva, sia fatta la tua volontà». C E tornato di nuovo trovò i suoi che dormivano,
perché gli occhi loro si erano appesantiti. E lasciatili, si allontanò di nuovo
e pregò per la terza volta, ripetendo le stesse parole. Poi si avvicinò ai
discepoli e disse loro: + «Dormite
ormai e riposate! Ecco, è giunta l'ora nella quale il Figlio dell'uomo sarà
consegnato in mano ai peccatori. Alzatevi, andiamo; ecco, colui che mi tradisce
si avvicina».
Misero le mani addosso a Gesù e lo
arrestarono
C Mentre parlava ancora, ecco
arrivare Giuda, uno dei Dodici, e con lui una gran folla con spade e bastoni,
mandata dai sommi sacerdoti e dagli anziani del popolo. Il traditore aveva dato
loro questo segnale dicendo: P «Quello che
bacerò, è lui; arrestatelo!». C E subito si
avvicinò a Gesù e disse: P «Salve, Rabbì!».
C E lo baciò. E Gesù gli disse: + «Amico, per questo sei qui!» . C Allora si fecero avanti e misero le mani addosso a
Gesù e lo arrestarono. Ed ecco, uno di quelli che erano con Gesù, messa mano
alla spada, la estrasse e colpì il servo del sommo sacerdote staccandogli un
orecchio. Allora Gesù gli disse: + «Rimetti la spada nel fodero, perché tutti quelli
che mettono mano alla spada periranno di spada. Pensi forse che io non possa
pregare il Padre mio, che mi darebbe subito più di dodici legioni di angeli? Ma
come allora si adempirebbero le Scritture, secondo le quali così deve
avvenire?». C In quello stesso momento Gesù
disse alla folla: + «Siete
usciti come contro un brigante, con spade e bastoni, per catturarmi. Ogni
giorno stavo seduto nel tempio ad insegnare, e non mi avete arrestato. Ma tutto
questo è avvenuto perché si adempissero le Scritture dei profeti». C Allora tutti i discepoli, abbandonatolo,
fuggirono.
Vedrete il Figlio dell'uomo seduto alla
destra di Dio
Or quelli che
avevano arrestato Gesù, lo condussero dal sommo sacerdote Caifa, presso il
quale già si erano riuniti gli scribi e gli anziani. Pietro intanto lo aveva
seguito da lontano fino al palazzo del sommo sacerdote; ed entrato anche lui,
si pose a sedere tra i servi, per vedere la conclusione.
I sommi sacerdoti e tutto il sinedrio cercavano qualche falsa testimonianza
contro Gesù, per condannarlo a morte; ma non riuscirono a trovarne alcuna, pur
essendosi fatti avanti molti falsi testimoni. Finalmente se ne presentarono
due, che affermarono: P
«Costui ha
dichiarato: Posso distruggere il tempio di Dio e ricostruirlo in tre giorni» . C Alzatosi il sommo sacerdote gli disse: P «Non rispondi nulla? Che cosa testimoniano costoro
contro di te?». C Ma Gesù taceva. Allora il sommo
sacerdote gli disse: P
«Ti scongiuro, per
il Dio vivente, perché ci dica se tu sei il Cristo, il Figlio di Dio». + «Tu l'hai detto, gli rispose
Gesù, anzi io vi dico: d'ora innanzi vedrete il Figlio dell'uomo seduto alla
destra di Dio, e venire sulle nubi del cielo».
C Allora il sommo sacerdote si
stracciò le vesti dicendo: P «Ha
bestemmiato! Perché abbiamo ancora bisogno di testimoni? Ecco, ora avete udito
la bestemmia; che ve ne pare?». C E quelli
risposero: P «E' reo di morte!». C Allora gli sputarono in faccia e lo
schiaffeggiarono; altri lo bastonavano, dicendo: P «Indovina, Cristo! Chi è che ti ha percosso?».
Prima che il gallo canti, mi rinnegherai tre
volte
C Pietro intanto se ne stava
seduto fuori, nel cortile. Una serva gli si avvicinò e disse: P «Anche tu eri con Gesù, il Galileo!». C Ed egli negò davanti a tutti: P «Non capisco che cosa tu voglia dire». C Mentre usciva verso l'atrio, lo vide un'altra serva
e disse ai presenti: P
«Costui era con
Gesù, il Nazareno». C Ma egli negò di nuovo giurando: P «Non conosco quell'uomo». C Dopo un poco, i presenti gli si accostarono e
dissero a Pietro: P «Certo anche tu sei di quelli;
la tua parlata ti tradisce!». C Allora egli
cominciò a imprecare e a giurare: P «Non
conosco quell'uomo!». C
E subito un gallo
cantò. E Pietro si ricordò delle parole dette da Gesù: «Prima che il gallo
canti, mi rinnegherai tre volte». E uscito all'aperto, pianse amaramente.
Consegnarono Gesù al governatore Pilato
Venuto il
mattino, tutti i sommi sacerdoti e gli anziani del popolo tennero consiglio
contro Gesù, per farlo morire. Poi, messolo in catene, lo condussero e
consegnarono al governatore Pilato.
Allora Giuda, il traditore, vedendo che Gesù era stato condannato, si pentì e
riportò le trenta monete d'argento ai sommi sacerdoti e agli anziani dicendo: P «Ho peccato, perché ho tradito sangue innocente». C Ma quelli dissero: P «Che ci riguarda? Veditela tu!». C Ed egli, gettate le monete d'argento nel tempio, si allontanò e andò ad
impiccarsi. Ma i sommi sacerdoti, raccolto quel denaro, dissero: P «Non è lecito metterlo nel tesoro, perché è prezzo
di sangue». C E tenuto consiglio, comprarono
con esso il Campo del vasaio per la sepoltura degli stranieri.
Perciò quel campo fu denominato "Campo di sangue" fino al giorno
d'oggi. Allora si adempì quanto era stato detto dal profeta Geremia: E presero
trenta denari d'argento, il prezzo del venduto, che i figli di Israele avevano
mercanteggiato, e li diedero per il campo del vasaio, come mi aveva ordinato il
Signore.
Sei tu il re dei Giudei?
Gesù intanto
comparve davanti al governatore, e il governatore l'interrogò dicendo: P «Sei tu il re dei Giudei?». C Gesù rispose + «Tu lo dici». C E mentre lo accusavano i sommi sacerdoti e gli anziani, non rispondeva
nulla.
Allora Pilato gli disse: |